聖書でわかる英語表現
日常の英語を理解するのには,聖書やキリスト教の知識が不可欠だ.欧米圏でよく使われる慣用表現を解説.
衛星放送の英語ニュース,英字新聞の見だしなどの意味が日本人に伝わりにくい原因の一つは,聖書やキリスト教の慣習にちなんだ表現が含まれていることにある.本書は最新の英語圏のニュース・映画などからの例を用いて聖書やキリスト教にちなんだ表現を生き生きと解説し,より深く英語を理解するための鍵を提示してくれる.
書評情報
ENGLISH JOUNAL 2005年10月号
神戸新聞(朝刊) 2005年2月2日
英語教育 2005年2月号
読売新聞(朝刊)〔阪神尼崎版〕 2004年12月11日
世界週報 2004年11月9日号
岐阜新聞(夕刊) 2004年10月19日
埼玉新聞(朝刊) 2004年10月10日
北日本新聞(朝刊) 2004年10月10日
佐賀新聞 2004年10月10日
岩手日報(朝刊) 2004年10月9日
教育新聞 2004年10月7日号
山陰中央新報 2004年10月6日
大分合同新聞(朝刊) 2004年
神戸新聞(朝刊) 2005年2月2日
英語教育 2005年2月号
読売新聞(朝刊)〔阪神尼崎版〕 2004年12月11日
世界週報 2004年11月9日号
岐阜新聞(夕刊) 2004年10月19日
埼玉新聞(朝刊) 2004年10月10日
北日本新聞(朝刊) 2004年10月10日
佐賀新聞 2004年10月10日
岩手日報(朝刊) 2004年10月9日
教育新聞 2004年10月7日号
山陰中央新報 2004年10月6日
大分合同新聞(朝刊) 2004年