-
2020.06.09
生誕150年 世界文学としての夏目漱石
世界文学の一読者夏目漱石から,世界中に読者をもつ小説家夏目漱石へ.「世界文学としての夏目漱石」を可視化する試み.
著者 | フェリス女学院大学日本文学国際会議実行委員会 編 |
---|---|
ジャンル | 書籍 > 単行本 > 文学・文学論 |
刊行日 | 2017/03/24 |
ISBN | 9784000611916 |
Cコード | 0091 |
体裁 | A5 ・ 並製 ・ カバー ・ 202頁 |
在庫 | 品切れ |
ことし生誕一五〇年を迎える夏目漱石.漢文学・英文学・ヨーロッパ大陸文学など,世界文学の読者・研究者であった漱石は,小説の技法を学んで小説家となった.その作品が今や世界中の読者に読まれているという構図「世界文学としての夏目漱石」を可視化するべく,各国の漱石研究者による,白熱した国際会議の議論を報告する.
はじめに
世界文学としての夏目漱石 ……小森陽一
第一部 漱石は世界をどう読んだか?
『文学論』の現在 ……佐藤裕子
英文学と夏目漱石 ……田久保浩
ヨーロッパ文学を漱石はどう読んだか ……大野英二郎
漱石と中国文学 ……林少陽
第二部 今、漱石を読む
夏目漱石というイメージ ……夏目房之介
夫/稼ぎ手の呻き――『野分』と『道草』の男性性 ……飯田祐子
第三部 世界は漱石をどう読んでいるか?
象形文字とギリシア語――漱石を英訳するという挑戦 ……マイケル・ボーダッシュ
アルファベットの「K」 ……キース・ヴィンセント(訳・北丸雄二)
『明暗』を翻訳で読む ……安倍オースタッド玲子
韓国における夏目漱石の受容 ……朴裕河
中国における夏目漱石作品の翻訳状況――『吾輩は猫である』の翻訳を中心に ……李広志
付録1 『文学論』引用作品一覧
付録2 夏目漱石翻訳作品一覧
付録3 スペイン語訳『夢十夜』第三夜 ……ルシア・オルネド
世界文学としての夏目漱石 ……小森陽一
第一部 漱石は世界をどう読んだか?
『文学論』の現在 ……佐藤裕子
英文学と夏目漱石 ……田久保浩
ヨーロッパ文学を漱石はどう読んだか ……大野英二郎
漱石と中国文学 ……林少陽
第二部 今、漱石を読む
夏目漱石というイメージ ……夏目房之介
夫/稼ぎ手の呻き――『野分』と『道草』の男性性 ……飯田祐子
第三部 世界は漱石をどう読んでいるか?
象形文字とギリシア語――漱石を英訳するという挑戦 ……マイケル・ボーダッシュ
アルファベットの「K」 ……キース・ヴィンセント(訳・北丸雄二)
『明暗』を翻訳で読む ……安倍オースタッド玲子
韓国における夏目漱石の受容 ……朴裕河
中国における夏目漱石作品の翻訳状況――『吾輩は猫である』の翻訳を中心に ……李広志
付録1 『文学論』引用作品一覧
付録2 夏目漱石翻訳作品一覧
付録3 スペイン語訳『夢十夜』第三夜 ……ルシア・オルネド
フェリス女学院大学日本文学国際会議実行委員会
佐藤裕子(委員長)/島村輝(副委員長)/勝田耕起/大野英二郎/寺尾隆吉
【執筆者略記】
安倍オースタッド玲子(あべ おーすたっど れいこ)
日本近代文学/オスロ大学東洋言語文化学部教授/「イプセンと漱石」
飯田祐子(いいだ ゆうこ)
日本近代文学・日本文化論・ジェンダー批評/名古屋大学文学研究科教授/『彼らの物語 日本近代文学とジェンダー』
大野英二郎(おおの えいじろう)
フランス文学・文化/フェリス女学院大学国際交流学部教授/『停滞の帝国 近代西洋における中国像の変遷』
小森陽一(こもり よういち)
日本近代文学/東京大学大学院総合文化研究科教授/『子規と漱石 友情が育んだ写実の近代』
佐藤裕子(さとう ゆうこ)
日本近代文学/フェリス女学院大学文学部教授/『漱石のセオリー―『文学論』解読』
田久保浩(たくぼ ひろし)
英文学/徳島大学大学院総合科学研究部教授/「『ゴドーを待ちながら』における聖書引喩」
夏目房之介(なつめ ふさのすけ)
漫画家、漫画批評/学習院大学大学院人文科学研究科教授/『手塚治虫はどこにいる』
キース・ヴィンセント(J. Keith Vincent)
日本文学、比較文学、ジェンダー研究/ ボストン大学准教授/Two-Timing Modernity : Homosocial Narrative in Modern Japanese Fiction
マイケル・ボーダッシュ(Michael K. Bourdaghs)
近代日本文学・文化、ポピュラー音楽、文学理論/シカゴ大学教授/『さよならアメリカ、さよならニッポン――戦後、日本人はどのようにして独自のポピュラー音楽を成立させたか』
朴裕河(パク ユハ)
日本近現代文学/世宗大学教授/『帝国の慰安婦 植民地支配と記憶の闘い』
李広志(り こうし)
近代日本文学/寧波大学外国語学部准教授/『我是猫』(翻訳)
林少陽(りん しょうよう)
近代中国の思想・文化史、近代日本の思想・文化史、比較文学、比較思想/東京大学大学院総合文化研究科准教授/『「修辞」という思想――章炳麟と漢字圏の言語論的批評理論』
ルシア・オルネド(Lucía Hornedo)
比較文学・翻訳/フェリス女学院大学大学院博士後期課程在学/「安部公房とフリオ・コルタサルの比較研究――〈アイデンティティ喪失〉の隠喩」
佐藤裕子(委員長)/島村輝(副委員長)/勝田耕起/大野英二郎/寺尾隆吉
【執筆者略記】
安倍オースタッド玲子(あべ おーすたっど れいこ)
日本近代文学/オスロ大学東洋言語文化学部教授/「イプセンと漱石」
飯田祐子(いいだ ゆうこ)
日本近代文学・日本文化論・ジェンダー批評/名古屋大学文学研究科教授/『彼らの物語 日本近代文学とジェンダー』
大野英二郎(おおの えいじろう)
フランス文学・文化/フェリス女学院大学国際交流学部教授/『停滞の帝国 近代西洋における中国像の変遷』
小森陽一(こもり よういち)
日本近代文学/東京大学大学院総合文化研究科教授/『子規と漱石 友情が育んだ写実の近代』
佐藤裕子(さとう ゆうこ)
日本近代文学/フェリス女学院大学文学部教授/『漱石のセオリー―『文学論』解読』
田久保浩(たくぼ ひろし)
英文学/徳島大学大学院総合科学研究部教授/「『ゴドーを待ちながら』における聖書引喩」
夏目房之介(なつめ ふさのすけ)
漫画家、漫画批評/学習院大学大学院人文科学研究科教授/『手塚治虫はどこにいる』
キース・ヴィンセント(J. Keith Vincent)
日本文学、比較文学、ジェンダー研究/ ボストン大学准教授/Two-Timing Modernity : Homosocial Narrative in Modern Japanese Fiction
マイケル・ボーダッシュ(Michael K. Bourdaghs)
近代日本文学・文化、ポピュラー音楽、文学理論/シカゴ大学教授/『さよならアメリカ、さよならニッポン――戦後、日本人はどのようにして独自のポピュラー音楽を成立させたか』
朴裕河(パク ユハ)
日本近現代文学/世宗大学教授/『帝国の慰安婦 植民地支配と記憶の闘い』
李広志(り こうし)
近代日本文学/寧波大学外国語学部准教授/『我是猫』(翻訳)
林少陽(りん しょうよう)
近代中国の思想・文化史、近代日本の思想・文化史、比較文学、比較思想/東京大学大学院総合文化研究科准教授/『「修辞」という思想――章炳麟と漢字圏の言語論的批評理論』
ルシア・オルネド(Lucía Hornedo)
比較文学・翻訳/フェリス女学院大学大学院博士後期課程在学/「安部公房とフリオ・コルタサルの比較研究――〈アイデンティティ喪失〉の隠喩」